Nos cours thématiques et conversation
2025-2026
CONVERSATION Del più e del meno
Vous aimez parler italien ou vous en avez envie, mais vous n’osez pas vous lancer ? Venez le pratiquer avec nous ! C’est en parlant italien…qu’on apprend à parler italien !
Pédagogie dynamique et participative qui vous permet de travailler votre compréhension orale et votre expression orale tout en apprenant du vocabulaire autour de thèmes variés.

Dates :
2025: 8 et 15 octobre, 12 novembre(complet) et 19 novembre, 17 décembre
2026: 14 janvier
Lieu :
Le Mille e un’ Italia : 72, rue Saint Sébastien 13006 Marseille
Horaire: mercredi 12h15—13h45
Tarif 15€
Par Fabrizia Amico
Niveau A1-A2 et B1-B2
Horaires : une fois par mois, le mercredi 12h15—13h45
Tarif : 15 € par rencontre
Lieu : 72, rue Saint Sébastien 13006 Marseille
Dates : 15 octobre, 12 novembre et 17 décembre 2025 , 14 janvier 2026
Renseignements au
06 66 39 39 22 (Fabrizia) 06 62 81 05 13 (Sebastiana)
NOUVEAUTÉ 2025-2026
SANTI CHE PASSIONE ! Iconografia e culto
![]()
Santi che passione!
Santi e santini, ma quanti sono? E come fare per riconoscerli nelle centinaia di dipinti più o meno famosi di musei e chiese d’Italia?
Vi proponiamo, quest’anno, un percorso fra le rappresentazioni dei santi, che ci permetterà di esplorare i capolavori di alcuni pittori italiani e allo stesso tempo di conoscere più in profondità alcuni di questi personaggi. Partendo dall’iconografia, viaggeremo attraverso leggenda e agiografia, per finire con la scoperta di feste e tradizioni che mantengono ancora vivissimo il loro culto, da una regione all’altra, nell’Italia di oggi.
Saints et images pieuses, mais combien y en a-t-il ? Et comment les reconnaître parmi les centaines de tableaux plus ou moins célèbres exposés dans les musées et églises italiens ? Cette année, nous vous proposons un voyage à travers les représentations des saints, nous permettant d’explorer les chefs-d’œuvre de plusieurs peintres italiens et d’approfondir notre compréhension de certaines de ces figures. En commençant par l’iconographie, nous explorerons les légendes et l’hagiographie, pour conclure par la découverte des fêtes et traditions qui perpétuent leur culte, d’une région à l’autre, dans l’Italie d’aujourd’hui.
Dates
1ere session : 17 octobre, 14 et 28 novembre, 12 décembre 2025 et 16 janvier 2026
Par Chiara Favara
À partir du niveau B1
Vendredi 10:00-12:00
Cycle de 5 ateliers
Tarif 100€
14 rue Fortia 13001 Marseille
1er cours le 17 octobre 2025
Renseignements au
06 62 81 05 13
2025-2026
Atelier de traduction
Du français à l’italien, une introduction à la traduction littéraire.

Du français à l’italien, une introduction à la traduction littéraire.
Il s’adresse à des personnes ayant un bon niveau d’italien. Durant les cours, nous nous consacrerons à la traduction en italien d’extraits de textes d’auteurs français. Le but est de consolider votre base en italien, grâce au processus de la traduction vers une langue étrangère.
A la fin du cours, vous aurez acquis un vocabulaire plus riche, appris de nouvelles expressions et les contextes dans lesquels on les utilise. Ces nouvelles connaissances vous aideront à mieux comprendre un texte de littérature, un article de presse italienne, ou bien à suivre avec plus de facilité un film ou une série italienne.
Dates
1ere session : 25 septembre, 9 octobre, 20 novembre, 18 décembre 2025
Par Martina Cocchini
À partir du niveau B1
Jeudi 14:00-16:00
8 cours 1 fois par mois
Tarif 160€
14 rue Fortia 13001 Marseille
1er cours le 25 septembre 2025
Renseignements au
06 62 81 05 13
2025-2026
Viaggio etnografico
L’Italie par ses traditions populaires
Cette vidéo a été conçue en 2021 pour le lancement de ce cours thématique.
Viaggio etnografico alla scoperta dell’Italia attraverso le tradizioni popolari: feste, danze, canti, giostre equestri, un ricco patrimonio che racconta la cultura e i valori delle comunità che li conservano e li ripetono di generazione in generazione.
Voyage ethnographique pour découvrir l’Italie à travers ses traditions populaires : fêtes, danses, chants, balades équestres, un riche patrimoine qui raconte la culture et les valeurs des communautés qui les préservent et les répètent de génération en génération.
Programme 2025-2026
Quest’anno durante il “viaggio Etnografico” continuiamo ad interessarci alla cultura e alle tradizioni italiane. Saranno oggetto di letture e approfondimenti alcune feste, prodotti artigianali e pratiche delle comunità spaziando dal nord al sud, dalle coste all’interno per mettere in evidenza la ricchezza e la diversità delle nostre tradizioni.
Cette année, lors de notre « Voyage ethnographique », nous poursuivons notre exploration de la culture et des traditions italiennes. Nous explorerons et lirons des informations sur les festivals, les produits artisanaux et les pratiques communautaires du nord au sud, de la côte à l’intérieur des terres, mettant en lumière la richesse et la diversité de nos traditions.
DATES 1ere session :
9 octobre, 13 novembre, 11 décembre 2025 et 14 janvier 2026
Par Enrica Mattana
À partir du niveau B1
Jeudi 13:30-15:30
8 cours de 2h chacun
Tarif 160€ / 1 fois par mois
14 rue Fortia 13001 Marseille
1er cours le 9 octobre 2025
Renseignements au
06 62 81 05 13
REPORTÈ
L’ITALIANO IN MUSICA

L’italiano in musica avec Martina Cocchini.Des chansons à écouter, à lire, à discuter, à savourer et pourquoi pas à chanter…Autant de parcours musicaux et poétiques, autant d’histoires, des styles et d’approches à la langue del Bel Paese et à sa culture. Pour pratiquer la conversation, pour traduire et pour réviser votre grammaire italienne en musique!
Et puis, les chansons sont une base extraordinaire pour améliorer la langue. A chaque rencontre nous vous raconterons une chanson et un auteur, son histoire, les anecdotes, les mythes qui sont nés autour d’elle. Nous jouerons enfin avec les mots du texte…
Inscriptions et renseignements au 06 62 81 05 13
Par Martina Cocchini
À partir du niveau B1
Jeudi 14:00-16:00
Cycle de 5 ateliers
Tarif 100€
14 rue Fortia 13001 Marseille
Renseignements au
06 62 81 05 13
Grammaire en « pilules » 2025-2026
Si les prépositions « Di » et « Da » sont depuis toujours votre tourment, si vous hésitez encore entre « se io fossi » et « se io sarei », si vous ne savez pas encore quand utiliser certaines interjections ou adverbes comme magari, addirittura, anzi, si le subjonctif est encore un inconnu, si vous pensez que « le futur dans le passé » est le titre d’un livre de science-fiction…alors il est vraiment temps de perfectionner votre connaissance de la langue italienne.
Il y a pourtant une seule règle à retenir : on apprend en faisant des fautes !
Par Sebastiana Frau
A partir du niveau A2
Jeudi 16:00-17:30
20h : 1/2 fois par mois
Tarif : 180 € /an
CMA Michel Lévy 15, rue Pierre Laurent 13006 Marseille
Carta e pellicola festeggia i suoi 15 anni !!
De la page à l’image : Littérature et cinéma
Le cours propose une étude comparée entre la page écrite et l’image, entre la littérature et le cinéma. Nous allons analyser quelques œuvres importantes de la littérature italienne et leur transposition cinématographique.
Il corso propone uno studio comparato fra letteratura e cinema, l’analisi di alcune opere della letteratura italiana e della loro trasposizione cinematografica.
Attraverso la lettura dei romanzi in programma e la visione degli adattamenti cinematografici corrispondenti, esploreremo le analogie o le differenze fra il linguaggio verbale e quello filmico.
Una parte del corso sarà consacrata allo studio della lingua, alla traduzione di alcuni passaggi (dall’italiano al francese e viceversa) ad esercizi lessicali e dettati.
Gli studenti partecipano attivamente al corso attraverso i loro commenti, opinioni personali, riassunti, recensioni e produzioni scritte.
Programma 2025-2026
Par Sebastiana Frau
L’Italia contemporanea attraverso la stampa.
Table ronde autour de l’actualité italienne
À travers la lecture et commentaire des quotidiens italiens tels que La Repubblica, La Stampa, Il Corriere della Sera ou des hebdomadaires comme L’Espresso, L’Internazionale ou encore la vision de documentaires, extraits d’émissions de télévision, nous allons explorer plusieurs aspects de l’Italie actuelle.
Il corso propone di esplorare vari aspetti dell’Italia attuale, attraverso la lettura di vari quotidiani quali La Repubblica, La Stampa, Il Corriere della sera e di settimanali come l’Espresso, L’Internazionale, nonché la visione di documentari o estratti di trasmissioni televisive.
L’obiettivo è quello di creare una discussione, sotto forma di tavola rotonda, attorno ad un fatto dell’attualità politica, culturale, sociale, economica dell’Italia di oggi.
Ogni settimana l’insegnante fornirà degli articoli su un dato argomento relativo all’attualità italiana che sarà analizzato, discusso, commentato la volta successiva.
L’insegnante guiderà gli studenti nella comprensione scritta (o orale se si tratta di materiale audio) e veglierà alla correttezza grammaticale e lessicale nella loro espressione orale.
Par Sebastiana Frau
Dai terroni ai polentoni
Découverte des régions d’Italie

À travers les chansons, le cinéma, le langage comique et le dessin satirique, la poésie, les recettes, la presse, les légendes, les expressions et ses milles accents, nous essayerons chaque vendredi de mieux comprendre l’Italie comme mosaïque de cultures, de saisir enfin qui sont vraiment ces terroni et ces polentoni, de découvrir la richesse et l’unicité des différentes régions italiennes, tout en discutant des spécificités et des contrastes entre nord et sud, entre stéréotypes et réalité.
Attraverso le canzoni, il cinema, il linguaggio comico e le vignette satiriche, la poesia, le ricette, la stampa, le leggende, i modi di dire e i suoi mille accenti, cercheremo ogni venerdì di vedere l’Italia come mosaico di culture, di capire piano piano chi sono questi terroni e questi polentoni, di scoprire la ricchezza e l’unicità delle diverse regioni italiane, discutendo insieme delle specificità e dei contrasti fra nord e sud, tra stereotipi e realtà. Una cosa è certa: che per poter dire di conoscere l’Italia bisogna conoscere tutte le sue regioni, sentirne i sapori e respirarne il profumo. Ognuna ha una sua storia e una sua musicalità.
Diceva Prezzolini che “I veri italiani sono pochissimi. La maggior parte di coloro che si fanno passare per italiani, sono in realtà piemontesi, toscani, veneti, siciliani, abruzzesi, calabresi, pugliesi e via dicendo. Appena fuori d’Italia, l’italiano torna ad essere quello che è: piemontese, toscano veneto ecc.” Ma è davvero così? Ancora così?
Dates :
Vendredis 10 octobre, 7 et 21 novembre,5 décembre, 23 janvier
Par Deborah Anselmi
Cycle de 5 ateliers de 2h chacun
Tarif 100€
14 rue Fortia 13001 Marseille
Ier cours le 10 octobre 2025
Renseignements au
06 62 81 05 13


